二、反讽性语言:解构策略

反讽(irony)一词,来自希腊文eirônia,原为希腊古典戏剧中的一种固定的角色类型,即“佯装无知者”,在自以为高明的对手面前说傻话,而最后这些傻话被证明是真理,从而使对手只得认输。“反讽”这一概念在文学批评特别是现代文学批评理论中得到广泛运用。美国新批评派就曾对反讽情有独钟。克利安思·布鲁克斯把反讽界定为“语境对于一个陈述语的明显的歪曲”。[14]简而言之,反讽就是“言在此而意在彼”。也就是说,说出来的与未说出的暗示部分不重合。

阅读王蒙,我感受到他在语言运用上的大量的反讽性描写,使他的文本充满了张力。具体表现在以下几点: