綠 衣

《綠衣》, 莊姜傷己也。妾上僭,夫人失位,而作是詩也。[一]

[一]綠,當爲褖〔三〕。故作“褖”,轉作“綠”,字之誤也。莊姜莊公夫人,女,姓氏。“妾上僭”者,謂公子州吁之母。母嬖而驕。

綠兮衣兮,綠衣黃裏。[一]心之憂矣,曷維其已?[二]

[一]興也。綠,間色;黃,正色。

《箋》云:“褖兮衣兮”者,言褖衣自有礼制也。諸侯夫人祭服之下,鞠衣爲上,展衣次之,褖衣次之。次之者,衆妾亦以貴賤之等服之。鞠衣黃,展衣白,褖衣黑,皆以素紗爲裏。今褖衣反以黃爲裏,非其礼制也,故以喻妾上僭。

[二]憂雖欲自止,何時能止也?

綠兮衣兮,綠衣黃裳。[一]心之憂矣,曷維其亡?[二]

[一]上曰衣,下曰裳。

《箋》云:婦人之服,不殊衣裳,上下同色。今衣黑而裳黃,喻亂嫡妾之礼。

[二]《箋》云:亡之言忘也。

綠兮絲兮,女所治兮。[一]我思古人,俾無訧兮。[二]

[一]綠,末也〔四〕;絲,本也。

《箋》云:女,女妾上僭者。先染絲,後制衣,皆女之所治爲也〔五〕,而女反亂之,亦喻亂嫡妾之禮,責以本末之行。禮,大夫以上衣織,故本於絲也。

[二]俾,使。訧,過也。

《箋》云:古人,謂制禮者。我思此人定尊卑,使人無過差之行,心善之也。

絺兮綌兮,淒其以風。[一]我思古人,實獲我心。[二]

[一]淒,寒風也。

《箋》云:絺綌,所以當暑。今以待寒,喻其失所也。

[二]古之君子,實得我之心也。

《箋》云:古之聖人制禮者,使夫婦有道,妻妾貴賤各有次序。

《綠衣》四章,章四句。