前言

很多前沿的医学知识以英文的形式向读者展示,这就要求医务工作者和科研人员具备阅读与撰写英文文献的能力,尤其是阅读科学引文索引(Science Citation Index,SCI)收录的期刊所刊登的论文并将自己的医学研究成果发表在这些优秀的国际刊物上的能力。然而,我国绝大多数医务工作者及科研人员在阅读与撰写SCI杂志论文上存在诸多障碍。目前我国高校多使用医学英语基础教材,尚无系统、全面解读各类型SCI杂志论文并指导撰写这些论文的图书,这严重影响了我国医务工作者和科研人员医学英语水平的提高,阻碍了其对医学前沿知识的及时获取。

医务工作者和科研人员学习英语的最终目的是在医学领域内用英语进行信息交流,而交流的最常用方式就是阅读与撰写杂志论文,特别是SCI杂志论文。国际上医务工作者和科研人员是精英人才,语言能力强,撰写的文章精炼难懂,医学论文也要求“用最少的文字描述清楚最多的内容”,这就使SCI杂志论文难以读懂和难以撰写。本书专门为学习者突破SCI杂志论文的阅读与撰写中的诸多难点而设计,讨论个案报告、动物实验研究报告、临床随机对照试验、临床试验研究方案、系统综述、meta分析方案、观察性研究和健康干预的经济评估8种常见医学论文。这8种论文分述于前8章,每章载有SCI杂志论文原文全文、SCI论文长难句的分析与学习、论文撰写标准原文的学习和SCI杂志论文阅读与撰写必备知识原文的学习等4节,每节后有课后活动,每章末配有练习题,书末还附有参考答案。为适应我国医务工作者和科研人员的实际需求,我们增加了非药物疗法、针灸疗法、草药疗法、中药复方疗法4种临床随机对照试验的阅读与撰写,供学习者根据实际需求选学。

提高SCI杂志论文阅读与撰写能力最直接有效的方法就是阅读与学习SCI杂志论文原文。论文的每个部分都有其特点,各种文章的体例也有区别,学习者需要读懂和撰写好自己领域的每种常见文章和文章的每一部分,所以本书每章的第一部分是一篇SCI收录的完整论文,例如《自然》杂志刊载的论文。

长难句的理解是读懂医学文章的重难点,本书编委会针对英文的医学文献特点,从实用入手,根据编者们多年的教学经验,参考相关的长难句专著与论文,在每章的第二部分系统地解读了SCI杂志论文长难句。

SCI杂志论文的撰写者,需要掌握论文撰写的国际标准和指南。2006年,国际上的相关专家们为设计与改进各种医学杂志论文的撰写标准和指南,在伦敦成立了EQUATOR Network。之后,各种类型医学文章的撰写标准和指南相继出现或得以完善。SCI论文撰写标准和指南的原文均为英文,有其自身的术语范围和语句特点,语言艰深晦涩,难以读懂,需要指导和帮助。SCI论文撰写标准和指南多由撰写清单(Checklist)、声明(Statement)和解读(Explanation and Elaboration)三部分组成,有的还有流程图(Flow Chart),篇幅非常大,无法整体编入书中,所以我们把SCI杂志论文撰写标准和指南的清单——标准和指南的核心部分——作为每章的第三部分加以介绍,同时指明标准和指南的其他部分的学习网址。

阅读和撰写SCI杂志论文需要一定的基本知识,而这些基础知识的原文多是英文,为了提高我国医务工作者和科研人员阅读与撰写SCI杂志论文的水平,我们把阅读与撰写SCI杂志论文的必备基础知识的原文编入了本书每章的第四部分。这部分不仅可以提高我国医务工作者和科研人员的医学英语水平,而且还拓展了医学相关知识,如临床试验注册平台、网上数据储存库、搜索引擎、参考文献格式、数据库等。通过具有代表性的几个医学大数据库原文的学习,学习者会了解到MEDLINE是涉及医学各方面的常用数据库,Embase是在药学方面突出的常用数据库,Web of Science不仅包括医学文献还包括社会科学等文献,Cochrane是系统综述方面的常用数据库,而CINAHL是主要涉及护理的常用数据库。

本书是医学院校医学英语学习的高阶教材,适用于硕士和博士研究生,同时也可用于医务工作者和科研人员学习与提高SCI杂志论文阅读与撰写能力。本书既可用于在教师指导下的学习,也可用于自学。其中各类文章的撰写标准清单还适合正在阅读和撰写SCI杂志论文者对照参考。编者们已将本书的英文部分全部翻译成了汉语,并编制成电子版,配以PPT课件及视听讲解,有需求者可发送邮件至1648375303@qq.com或微信mingliu121获取。

本人作为本书的第一主编,广泛听取了全国各地师生们的意见,并组织团队通过问卷等形式征求了众多师生、医务工作者和科研人员的意见。基于对调研结果的分析和研究,形成了富有鲜明特色的编写理念和思路,并与出版社一道认真组织、遴选了相关院校专家、学者,组成了编写委员会。经过专家们的讨论,确定了本书的编写原则、内容安排和审定事宜。本人承担了全书的定稿工作。

在本书的编写过程中,编者们得到了各单位领导与相关专家的鼓励、支持和指导,在此表示由衷的感谢。复旦大学外国语言文学学院大学英语教学部医学英语教学与研究中心主任孙庆祥教授对样章做了修改并负责全书的审稿;美国神经针灸研究院院长郝吉顺教授在本书的审校上投入了大量精力;中国中医药出版社编审、江西中医药大学特聘教授单宝枝博士指导了教材内容和体例的选择,并承担了部分统稿工作;《全球卫生与医学进展》(Global Advances in Health and Medicine)杂志总编、equator-network个案报告撰写指南撰写小组成员、指南编写执笔人David Riley(美国)教授担任了本书的顾问,为本书的国际化水平提升提供了坚强的支持;大连医科大学的于洋教授、云南中医药大学的黄莺教授、江西中医药大学的周平生教授带领其团队承担了SCI杂志论文阅读与撰写必备知识的整理与定稿,并承担了全书的统稿工作;山东大学的苏永刚教授、上海中医药大学的周恩教授带领其团队承担了SCI杂志论文的撰写标准和指南清单部分的整理与定稿工作;贵州医科大学的龙芸教授、河北中医学院的王雪敏教授、北京中医药大学的李冠颖教授带领其团队承担了SCI论文长难句的分析与学习部分的整理与定稿工作;广东药科大学龚长华教授参与了本书成书的各个环节。此外,还有一些研究生参与了本教材的编写,他们包括博士研究生游小晴、赵小萱、苏金峰、刘定、田秀燕、董珊珊、霍宏、何慧、刘钊、王雪、张维君、王玮玉、高飞和袁孟珂等;哈尔滨医科大学博士研究生刘大千承担了各章图片的整理与修改等工作。在此一并表示感谢。

由于编者水平所限,本书可能存在疏漏和不当之处,恳请使用者及时反馈信息并提出宝贵意见,以便我们及时改进,不断完善。

刘 明

2021年9月1日