结婚永不悔

Dialogue

对话

Steven meets his old friend Tom on the street, and tells him that he has got married.

史蒂文在街上遇到了他的老朋友汤姆,并告诉他自己已经结婚了。

Steven:Tom, I married Julia last month. Have you already known it?

史蒂文:汤姆,我上个月和茱莉亚结婚了,你知道了吗?

Tom:No, I haven't. I'm so surprised at the news.

汤姆:不,我不知道,这个消息真令我惊讶。

Steven:Indeed, we got married too soon.

史蒂文:确实,我们结婚结得太快了。

Tom:Congratulations. But have you heard the proverb that marry in hasty, repent endless?

汤姆:恭喜你!不过你听过“结婚匆匆,后悔无穷”这句谚语吗?

Steven:Yes. However, I believe that marriage comes by destiny. I knew I would marry Julia when I met her for the first time.

史蒂文:我听过,不过我相信姻缘天注定。当我第一次见到茱莉亚时,我就知道将来我会和她结婚。

Tom:How's your married life?

汤姆:你们婚后的生活怎么样?

Steven:We're happy together now.

史蒂文:我们俩都感到很幸福。

Tom:I have to say you're a well-matched couple.

汤姆:我不得不说你们俩很般配。

Steven:Thank you!

史蒂文:谢谢你!

Vocabulary and Phrases

congratulation [kənˌgrætʃʊˈleɪʃn] n. 祝贺;恭喜

destiny [ˈdestənɪ] n. 命运

proverb [ˈprɒvɜ:b] n. 谚语;格言

记住这些句子,交流不再犯难

1.It was destined that they would marry.

他们结婚是缘分。

2.We'll throw him a bachelor party.

我们会帮他举行一个单身派对。

3.He who marries for wealth sells his liberty.

那些为财富结婚的人出卖了自己的自由。

4.I've decided to quit the bachelors' club.

我决定要退出单身汉俱乐部了。

5.Before marriage, she insisted that he sign a private contract.

在结婚之前,她坚持让他签一份私人协议。

6.If you are single, are you afraid of your future?

如果你单身,你会担心将来吗?

7. Men, once married, should take their responsibility seriously.

一旦结婚,男人就应该认真承担责任。

8.How are you handling your single life?

你是怎么过单身生活的?

9.The young couple later married.

这对年轻人后来结婚了。

10.Marriage without registration will not be recognized by the law.

没登记就结婚,法律是不承认的。

11.Shall we register for marriage?

我们登记结婚吧?

12.He has broken off his engagement to Kate.

他已和凯特解除了婚约。

13.If one gets married too hurriedly, he may regret it for a long time.

结婚匆匆,后悔无穷。

14.To marry is to halve your rights and double your duties.

结婚是权利减半,责任加倍。

15.Why do you want to marry that woman?

你为什么要跟那个女人结婚呢?

16.Did you register for marriage yesterday?

你昨天登记结婚了吗?

17.These days some people don't take marriage seriously.

现在有些人对待婚姻不太严肃。

18.He plans to marry after graduation.

他打算毕业后结婚。

19.Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.

法律禁止近亲结婚。

20.Her father reluctantly consented to the marriage.

她父亲勉强答应了这桩婚姻。

精悍对话,句句含金

A:I'll get married with my girlfriend!

B:About when?

A:我就要和我的女朋友结婚了!

B:大概什么时候?

地道口语大搜罗

Crazy!疯了!神经病!

用来暗指他人精神失常或行为反常。也可以用"Are you crazy? "或者"Are you out of your mind?"等来表示。

例:

——I just want to get married with that guy.

我只是想和那个人结婚。

——Crazy! You can't do that!

你疯了!你不可以那么做!