2 弗洛伊德的“意象”

德语里“意象”这个词,是Vorstellung:Vor-是“前-”, -stellen是“放、置”。我打算先跟你们讲讲,“意象”这个概念为什么会在西方变得如此重要。因为我相信在这一点上,你们跟这三种文化没有任何相同的传统。

你们将会看到,从英语的the idea到德语的Vorstellung, représentation实际上定位在怎样复杂的一个交接点上。(姚)洁现在有许多活儿要干了。


La représentation首先是指一出戏,当我们“给出一个représentation”,就是“表演”,当它发生,就是“上演”。我怀疑在中文里,会完全是另一个词,但停留在法语représentation,还有第二个意思,与宗教有关。

在法国和欧洲,16世纪曾有过一次巨大的宗教分裂,发生在天主教与新教之间。令两派分道扬镳、沉重到人们为此而相互厮杀的关键点之一,是要知道圣体究竟是耶稣的身体,还是只不过“代表”(représentait)耶稣的身体。这极其重要,因为耶稣曾说:“这是我的身体,这是我的血。”

新教的人于是说:“他讲的是隐喻,这面包和酒只是代表他身体和血的符号(signe,信号)。”昨天我跟你们讲到,应该给予象征符号它所应有的重要性。你们看,曾经有过那样一些年代,人们真的会为这些事而互相残杀。Représentation的第二个意思,我们就叫它宗教上的意义吧。

它的第三种意思涉及政治,这又得归功于英国人。临近16世纪末,英国人有了这么个想法,认为某些人可以在议会上政治性地代表另一些人。这念头在今天已经习以为常,对你们和对我都一样:我们都是被我们的代表代表着的,我们的议会代表通过我们的选举而产生。这是représentation的第三个意思。

中文中有相对应的吗?全国人大和人民代表?知道了。

最后呢,représentation的第四个意思,是哲学上的。它是我对某事物的想法,我头脑中对某事物的再呈现。你们明白为什么对大多数在西方做哲学的人来说,一个représentation必然是意识层面的?因为它得跟某个主体相联系,要这个主体来想到它,而弗洛伊德却提出个“无意识意象”的概念。

当他提出他所谓的“动态无意识”(l'inconscient dynamique)这个概念时,这个概念不是简单的“不是意识的”。动态的无意识,是另一层面的运作……


姚洁: 能不能给我们略微解释一下?有些人将它理解为机械模式的“动力”翻译“动力”的好处,是可以得到“力比多之动”这层意思。译者注。

GLG: 啊,我解释一下。我在说dynamique时,脑子里是弗洛伊德用的德文dynamische,但他想说的并不是这个意思……我们一起来看一下。


弗洛伊德知道得很清楚,“无意识”(unbewusste)不是他创造的词。已经有很多哲学家说过,意识是一回事,还有很多念头是意识所不能及的。换言之,他们通过跟意识的关系来定义“无意识”,好像所有人都知道“意识”是什么。而今天我们知道,最难以定性的一个东西就是意识了!

弗洛伊德呢,认为自己发现的是跟“非意识”不同的一个什么。他认为自己发现了一种原始的组织形式,这是他所谓的“无意识”。弗洛伊德的无意识有它非常具体的意思,是指意象在这一层面的运作,完全不同于它们在意识层面的运作。

你们看,弗洛伊德所定义的这种“无意识”中,究竟有什么?主要的(但不仅仅!)就是些意象!所以,提出这一“无意识”的同时,他就发明了“无意识意象”这个概念。从哲学角度来说,概念上是矛盾的。

这没让他觉得有多不方便,但要理解是谁在操纵意识与无意识的意象,他就得找到一个施动者,很具体地,这个操纵者,被他称为“我”。