第6章 王勃

送杜少府之任蜀州[1]

城阙辅三秦[2],风烟望五津[3]。

与君离别意[4],同是宦游人[5]。

海内[6]存知己,天涯若比邻[7]。

无为在歧路[8],儿女共沾巾[9]。

【作者】

王勃(约650—676),字子安,绛州龙门(今属山西)人,享年约二十七岁。高宗麟德初年应举及第,曾任虢州参军等职,因恃才傲物,两次获罪被革职。后渡海探父,溺水惊悸而死。他少时即显露才华,与杨炯、卢照邻、骆宾王以文辞齐名,并称为“初唐四杰”。其诗多描写个人生活,也有少数抨击时弊之作,风格清新自然,意境开阔,长于五律,对近体诗的格律形式有新探索,为唐诗发展做出了一定贡献。其散文《滕王阁序》颇有名。有《王子安集》。

【题解】

此诗为作者在长安时所写。姓杜的少府(名不详)将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠给他这首送别诗。这篇诗的别名有《送杜少府之任蜀川》《杜少府之任蜀州》《杜少府之任蜀川》。此诗标题的意思是:姓杜的少府去蜀地任职,我为他送别。

【注释】

[1]少府:官名,是唐朝对县尉的通称。之:到、往。之任:即赴任。蜀州:今四川崇州。[2]城阙(què)辅三秦:这句是倒装句,意思是:京师长安有三秦大地做保护。阙:是皇宫前面的望楼。城阙:即城楼,指唐代京师长安城。辅:护持、拱卫。三秦:指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为雍、塞、翟三国,故称三秦。[3]风烟:自然风光景色,此处为名词作状语,表示行为的处所。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,这里泛指蜀州地区。[4]君:对人的尊称,相当于“您”。离别意:离别的意绪。[5]宦(huàn)游:为了做官而远游四方的人。[6]海内:四海之内、全国各地,犹言天下。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。[7]天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻、近邻。比:靠近,挨着。[8]无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。[9]儿女:犹言男女。沾巾:泪水沾湿衣服和佩巾,意思是挥泪告别。

【译文】

三秦之地拱卫着雄伟的长安城,透过那风云烟雾遥望着五津。与你分别,咱们的心中都不愉快,因为我们同是在宦海中浮沉。四海之内只要有知心的朋友,纵使远在天涯也如同近邻。请不要在岔路口上分手之时,像少男少女那样悲伤而泪湿佩巾。

【解析】

此诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达,堪称送别诗中的传世经典。全诗纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广为流传。

首联对仗严整,描画出送别地与友人赴任地的形势和风貌,隐含送别的情意。上句说送别的地点,下句说杜少府要去的处所。因为朋友要从长安远赴四川,这两个地方在诗人的感情上自然发生了联系。诗的开头不说离别,只描画出这两个地方的形势和风貌,送别的情意自在其中了。诗人身在长安,连三秦之地也难以一眼望尽,远在千里之外的五津是根本无法看到的。这种观看,超越常人的视力所及,是用想象的眼睛看世界。这里运用夸张手法,展开了壮阔的境界,与一般送别诗只着眼于柳枝、泪痕、酒盏迥异。

颔联为宽慰之辞,点明离别的必然性,以散调相承,以实转虚,文情跌宕。彼此离别的意味如何?作为求官漂流在外的人,离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪;其中真有无限凄恻。与首联调子高昂,属对精严相连接,形成了起伏、跌宕,使人感到夭矫变化,富有情致。

颈联奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,使友情升华到一种更高的美学境界。境界从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。“海内存知己,天涯若比邻。”远离分不开知己,只要同在四海之内,就是天涯海角也如同近在邻居一样,一秦一蜀又算得什么呢。表现友谊不受时间的限制和空间的阻隔,是永恒的,无所不在的,所抒发的情感是乐观豁达的。这两句诗成为远隔千山万水的朋友之间表达深厚情谊的不朽名句。

尾联点出“送”的主题,而且继续劝勉、叮咛朋友,也是自己情怀的吐露。在这即将分手的岔路口,不要像那小儿女一般挥泪告别啊!紧接前两句,于极高峻处忽然又落入舒缓,然后终止。

此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,没有一般送别诗中的悲凉凄怆之气,表现出诗人远大的志向、高昂的精神和旷达的胸怀。全诗音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。

【格律】

平仄仄平平,平平仄仄平。仄平平仄仄,平仄仄平平。

仄仄平平仄,平平仄仄平。平平仄平仄,平仄仄平平。

此诗的平仄格式为首句仄起平收式。

此诗的韵脚分别为上平声十一真韵中的“秦、津、人、邻、巾”。

此诗的首联和颈联对仗,颔联不对仗。有人把律诗中这种对仗形式称为“偷春体”。

“别”古音属入声九屑韵。