- 搜神记全译
- (晋)干宝著 (明)胡应麟辑 曹光甫点校
- 413字
- 2021-07-13 19:09:28
张助
南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去。顾见空桑中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫。其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神?乃我所种耳!”因就斫之。
【译文】
南顿县的张助,在田里种粮食,看见一棵李核,要拿掉它。回头看见桑树的树洞里有土,就把李核种了下去,用剩下的水浇灌它。后人看见桑树中长出一棵李树,辗转相告。有个患有眼痛病的人在树荫下休息,说:“李君如果使我眼好了,我要用一头猪来答谢。”眼痛是一种小毛病,自己也就好了。俗话说:“一犬吠影,众犬吠声。”远远近近都盛传说:李君显灵,使盲人重见天日。从此,树下车马常常数以千百计,祭祀的酒肉,像大雨一般飞泻而来。过了一年多,张助远出回乡,看见这种情形,吃惊地说:“这有什么神?是我种的罢了。”于是就把桑中长出的李树砍掉了。