- 古文观止
- (清)吴楚材 (清)吴调侯编选
- 3804字
- 2021-07-20 16:47:24
国语
《国语》是先秦时期的历史文献汇编,包括《周语》《鲁语》《齐语》《晋语》《郑语》《楚语》《吴语》《越语》八个部分,其记事起自西周穆王十二年(前990),迄于东周定王十六年(前453)。关于其作者,司马迁认为是鲁国史官左丘明,现代学者多疑之。《国语》汇编了相对独立、缺乏明晰历史记时的众多故事,主要反映了儒家的崇礼重民、敬畏天命等思想。
召公谏厉王止谤[1]
厉王虐[2],国人谤王[3]。召公告曰:“民不堪命矣[4]!”王怒,得卫巫[5],使监谤者[6],以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目[7]。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣[8],乃不敢言。”召公曰:“是障之也[9]。防民之口,甚于防川。川壅而溃[10],伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导[11],为民者宣之使言[12]。故天子听政,使公卿至于列士献诗[13],瞽献曲,史献书[14],师箴,瞍赋[15],蒙诵,百工谏[16],庶人传语,近臣尽规[17],亲戚补察[18],瞽、史教诲[19],耆、艾修之[20],而后王斟酌焉,是以事行而不悖[21]。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出[22];犹其有原隰衍沃也[23],衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴[24]。行善而备败[25],所以阜财用,衣食者也[26]。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何[27]?”王弗听,于是国人莫敢出言,三年[28],乃流王于彘[29]。
里革断罟匡君[30]
宣公夏滥于泗渊[31],里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降[32],土蛰发[33],水虞于是乎讲罛罶[34],取名鱼[35],登川禽[36],而尝之寝庙[37],行诸国人,助宣气也[38]。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗[39],矠鱼鳖以为夏槁[40],助生阜也[41]。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罝[42],设阱鄂[43],以实庙庖[44],畜功用也[45]。且夫山不槎蘖[46],泽不伐夭[47],鱼禁鲲鲕[48],兽长麑[49],鸟翼卵[50],虫舍蚔蝝[51],蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也[52]。”
公闻之曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也,为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂[53]。”师存侍曰[54]:“藏罟,不如置里革于侧之不忘也。”
叔向贺贫[55]
叔向见韩宣子[56],宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名,而无其实[57],无以从二三子[58],吾是以忧,子贺我,何故?”
对曰:“昔栾武子无一卒之田[59],其宫不备其宗器[60],宣其德行,顺其宪则[61],使越于诸侯[62]。诸侯亲之,戎狄怀之[63],以正晋国[64];行刑不疚[65],以免于难[66]。及桓子[67],骄泰奢侈[68],贪欲无艺[69],略则行志[70],假贷居贿[71],宜及于难,而赖武之德,以没其身[72]。及怀子[73],改桓之行,而修武之德,可以免于难,而离桓之罪[74],以亡于楚。夫郤昭子[75],其富半公室,其家半三军[76],恃其富宠,以泰于国;其身尸于朝,其宗灭于绛[77]。不然,夫八郤五大夫三卿[78],其宠大矣;一朝而灭,莫之哀也,唯无德也!今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊之不暇[79],何贺之有?”
宣子拜,稽首焉[80],曰:“起也将亡,赖子存之。非起也敢专承之[81],其自桓叔以下[82],嘉吾子之赐[83]。”
[1] 本文选自《国语·周语》,是召公劝谏厉王修政止谤的一番言说之辞,乃《国语》中一篇佳作。文中召公所提出的“防民之口,甚于防川”至今仍有着其重要的积极意义。
[2] 厉王:周厉王,公元前878年即位,在位三十七年,后被流放。
[3] 国人:西周、春秋时将居住在国都中的人称为国人,其余散居各地之人称为野人,国人中大多具有议论国政之权利。谤:责备。
[4] 堪:忍受。
[5] 卫巫:卫国之巫师。
[6] 监:监督。《国语》韦昭注:“以巫有神灵,有谤必知之。”
[7] 道路以目:人们相遇于道路,只能用眼睛相互示意。此言意为国人皆敢怒不敢言。
[8] 弭(mǐ米)谤:消除诽谤之言。
[9] 是障之也:这是阻碍堵塞人民的嘴啊。障,原意为堤坝,此处引申为阻碍堵塞。
[10] 川壅(yōnɡ雍)而溃:河流堵塞不通,必定冲毁堤坝。
[11] 为川者:治理河流之人。为,治理。决之使导:排除障碍,使河流通畅。决,排除。导,通畅。
[12] “为民者”句:治理百姓之人必要宣导人民,让其畅所欲言。
[13] 公卿:三公九卿,周朝之执政大臣。列士:低级贵族。献诗:由公卿列士将民间收集来的歌谣进献给君王,使统治者了解民间疾苦。
[14] 瞽(ɡǔ古):盲乐师,古时乐师多由盲人所充当。曲:乐曲。史:史官。书:史籍。
[15] 师箴:少师进箴言于王,规劝王之得失过错。师,此处指少师,低于太师之乐官。箴,具有劝诫意义的文辞。瞍(sǒu叟):盲人。赋:朗诵。
[16] 蒙(ménɡ萌):盲人。诵:朗读,即指无特殊音调之普通朗读。百工:指乐工。谏:进谏。
[17] 庶人:普通人。传语:传达其进谏之语。普通百姓地位卑微,故只能间接传达其建议。近臣:国君左右侍从之臣。尽:通“进”,进谏之意。规:规谏,规劝。
[18] 亲戚:指国君同宗的大臣。补:弥补国君之过错。察:监察国君之举措。
[19] 史:太史,掌礼之官。
[20] 耆:六十岁之人名为耆。艾:五十岁之人称为艾。此处耆艾即指国君之师。修:戒斥、警告。
[21] “是以”句:因此国君施政行事不会与情理相违背。悖,违背。
[22] “财用”句:人民的吃穿用度皆从山川土地中产生。
[23] 犹:像。其:此处指土地。原:宽广平坦之地。隰(xí席):低洼潮湿之地。衍:低下平坦之地。沃:水流浇灌之地。
[24] “口之宣言”二句:由于人民有嘴发表言论,国政之好坏才能体现出来。宣言,发言。
[25] “行善”句:推行人民所认为好的,防范人民所认为错误的。备,防备。
[26] 阜:增多。此句顺承上句而来,意为只有听取民众之意见,才能丰衣足食。
[27] 其与能几何:那么帮助你的人能有多少呢?与,帮助。
[28] 三年:过了三年。
[29] 流王于彘:将周厉王流放到彘地。彘,今山西霍县境内。
[30] 本文选自《国语·鲁语》。鲁宣公不顾时令,下网捕鱼,鲁国大夫里革当场割破鱼网,进行规谏。里革的谏辞反映了中国古代有关生态平衡,保护自然资源的意识,在今天仍有很强的现实意义。里革,鲁国大夫。罟(ɡǔ古),捕鱼网。匡,纠正。
[31] 宣公:即鲁宣公,名俀,公元前608年—前591年在位。滥:安网于水取鱼。泗:水名,发源于山东泗水县,经曲阜、济宁等县流入江苏境内。
[32] 大寒:二十四节气之一,一般在农历十二月中下旬。降:以后。
[33] 土蛰(zhé哲):在地下冬眠的动物。
[34] 水虞:掌管水产及相关政令的官员。讲:练习。罛(ɡū孤):大鱼网。罶(liǔ柳):捕鱼的竹笼。大口窄颈,腹大而长,无底。
[35] 名:大。
[36] 登:捕取。川禽:水中动物,即下文的“鱼鳖”“水虫”之类。
[37] 尝:秋祭名,以应时的新鲜食品率先祭祀祖先。这里泛指祭祀。寝庙:指宗庙。古代宗庙分庙和寝两部分,供祀祖宗的前殿称庙,藏祖宗衣冠的后殿称寝,合称寝庙。
[38] 宣:宣泄,疏通。气:指阳气。孟春气温渐暖,称阳气上升。
[39] 兽虞:掌管鸟兽及相关政令的官员。罝(jū居):捕兔的网。罗:捕鸟的网。
[40] 矠(cuò错):刺取。槁:干枯。这里指干的鱼。
[41] 阜:生长。
[42] 罝(jū lù居路):当作“罜(zhǔ主)”,小鱼网。
[43] 阱:为猎取野兽而设的陷坑。鄂(è饿):埋有尖木桩的陷坑。
[44] 庙庖:宗庙、厨房。
[45] 畜:储蓄,积蓄。功用:指顺应四时而繁殖的可供财用的自然资源。
[46] 槎(chá察):砍伐。蘖(niè聂):树木被砍或倒下后再生出来的枝芽。
[47] 夭:还未长大的草木。
[48] 鲲:鱼子。鲕(ér而):小鱼。
[49] 麑(ní尼):小鹿。(yǎo咬):幼麋。
[50] (kòu扣):初生小鸟。
[51] 舍:舍弃,放弃。蚔(chí池):蚁卵。蝝(yuán元):蝗的幼虫,是古人做酱的原料。
[52] 艺:限度。
[53] 谂(shěn沈):规谏。
[54] 师:乐师,名存。
[55] 本文选自《国语·晋语》。晋卿韩起忧虑贫困,叔向知道了,却向他道贺。贫而可贺,似乎有悖常理,但叔向援古证今,通过引用晋国栾氏和郤氏两大家族的兴亡历史,告诉韩起和读者富奢容易败坏德行而招致灾祸,所以应当“忧德”而不应“忧贫”。叔向,即羊舌肸(xī西)。
[56] 韩宣子:名起,宣子是谥号,为晋卿。
[57] 实:实际,这里指财产。
[58] 从:过从,交往。二三子:指晋国同朝的卿大夫。
[59] 栾武子:栾书,武子是谥号,晋国上卿。一卒之田:即百顷田地。这是上大夫的俸禄。按规定,上卿的俸禄应为一旅之地,即五百顷。古代军队编制,一百人为卒,五百人为旅。
[60] 宫:居室。先秦时住宅皆称宫室,至秦汉后才专指帝王住宅。宗器:祭祀用的礼器。
[61] 顺其宪则:遵循法度。
[62] 越:超过国界。这里指栾武子声名远播。
[63] 怀:归附,依附。
[64] 正:治,治理。
[65] 疚(jiù就):没有弊病。
[66] 以免于难:因此避免了祸患。指栾书杀死晋厉公,拥立晋悼公,有弑君之罪,但悼公未予追究。
[67] 桓子:栾黡(yǎn演),栾武子的儿子,桓子是谥号,晋大夫。
[68] 泰:骄纵。
[69] 艺:限度。
[70] 略则行志:忽略法度,任意行事。
[71] 假贷:借贷取利。贷,原作“货”,据《国语》改。居贿:囤积财物。
[72] 没(mò末)其身:得以善终。没,尽,终。
[73] 怀子:栾盈,栾桓子的儿子,怀子是谥号,晋卿。桓子死后,其母诬盈谋反,被驱逐至楚国,三年后起兵回国,失败被杀,栾氏灭族。
[74] 离:同“罹”,遭受。
[75] 郤(xì细)昭子:郤至,晋卿。因居功自傲,后为厉公胁迫而自杀,家族被诛灭。
[76] 三军:晋国的军事编制。晋文公重耳开始实行上军、中军、下军的编制,每军万人。这句意思是说郤家子弟在三军将佐中占了半数。
[77] 绛:晋国国都,在今山西翼城东南。
[78] 八郤五大夫三卿:郤氏八个人,其中五个做大夫,三个做卿。三卿是郤至、郤犨(chōu抽)、郤锜。
[79] 吊:吊丧。
[80] 稽(qǐ起)首:古代的一种跪拜礼,叩头至地。
[81] 专承:独自承受。
[82] 桓叔:名成师,号桓叔,晋穆侯之子。桓叔之子名万,受封于韩邑,称韩万。所以,韩起尊桓叔为韩氏的祖先。
[83] 嘉:赞扬,表彰。这里是感激的意思。