感舊

其一

大道青樓望不遮 [1] ,年時繫馬醉流霞 [2] 。風前帶是同心結 [3] ,杯底人如解語花 [4] 。下杜城邊南北路 [5] ,上闌門外去來車 [6] 。匆匆覺得揚州夢 [7] ,檢點閑愁在鬢華。

【注释】

[1] 青樓:青漆塗飾的華麗樓房。曹植《美女篇》:“青樓臨大路,高門結重關。”後亦指妓院。杜牧《遣懷》詩:“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。”不遮:無遮蔽。

[2] 年時:當年。流霞:傳説中神仙飲料。漢王充《論衡·道虚》:“(項曼都)曰:‘有仙人數人,將我上天,離月數里而止。……口飢欲食,仙人輒飲我以流霞一杯,數月不飢。’”泛指美酒。

[3] 同心結:舊時用錦帶編成連環回文樣式的結子,用以象徵堅貞的愛情。南朝梁武帝《有所思》詩:“腰中雙綺帶,夢爲同心結。”

[4] 解語花:五代王仁裕《開元天寶遺事·解語花》:“明皇秋八月,太液池有千葉白蓮數枝盛開,帝與貴戚宴賞焉。左右皆嘆羨。久之,帝指貴妃示於左右曰:‘争如我解語花。’”後用以比喻美女。

[5] 下杜:即杜城,在陝西長安縣南故杜縣西。《漢書·宣帝記》:“高材好學,然亦喜游俠,鬥鷄走馬……尤樂杜、鄠之間,率常在下杜。”

[6] 上闌:商務印書館版《黄仲則詩》朱建新注:“疑應作‘上蘭’。按‘上蘭’,觀名,在上林苑中,今陝西長安縣之西。”南朝梁沈約《登高望春》詩:“淹留宿下蔡,置酒過上蘭。”

[7] 揚州夢:見上注[1]。按仲則在宜興氿里讀書時與一雛妓相好,他另有《虞美人·閨中初春》詞云:“問春何處最多些?只在淺斟低唱那人家。”“淺斟低唱那人家”即指妓院。《五百家香艷詩》卷五載清王紹舒《和黄仲則贈小桃校書原韻》三首云:“殘霞低襯緑楊枝,粉蝶隨香百媚時。試按紅牙十八拍,挑燈重譜雪兒詞。”“短籬曲徑一枝安,幾度臨風著意看。最愛疏窗明月上,珊瑚小枕玉釵寒。”“涼雨初晴暑漸消,香添銀葉可憐宵。樽前欲訴相思苦,聯袂還教聽紫簫。”仲則原詩已佚,《感舊》詩中憶念的,可能就是此女。ft

其二

唤起窗前尚宿酲 [8] ,啼鵑催去又聲聲。丹青舊誓相如札 [9] ,禪榻經時杜牧情 [10] 。别後相思空一水 [11] ,重來回首已三生 [12] 。雲階月地依然在 [13] ,細逐空香百遍行 [14]

【注释】

[8] 唤起:鳥名。韓愈《贈同游》詩:“唤起窗全曙,催歸日未西。”李時珍《本草綱目·禽三·伯勞》:“古有催明之鳥,名唤起,蓋即此也。”宿酲:謂昨夜酒醉後神志仍未清。仲則《風馬兒·幽憶》詞:“子規窗外一聲聲,把醉也醒醒,夢也醒醒。細憶别時、情狀忒分明。”

[9] 相如札:《西京雜記》卷三:“司馬相如將聘茂陵人女爲妾,卓文君作《白頭吟》以自絶。相如乃止。”司馬相如《報卓文君書》:“誦子嘉吟而回予故步,當不令負丹青,感白頭也。”丹青:丹砂和青雘(一種孔雀石),可作顔料。丹青色艷而不易泯滅,故用以比喻始終不渝。

[10] 禪榻:禪牀。杜牧《題禪院》詩:“觥船一棹百分空,十載青春不負公。今日鬢絲禪榻畔,茶煙輕颺落花風。”句意謂回憶舊情,還感到惆悵和留戀。

[11] 意謂别後相思,已空無所有。

[12] 三生:泛指前生。白居易《贈張處士山人》詩:“世説三生如不謬,共疑巢許是前身。”句意謂回首前情,如同隔世。

[13] 雲階月地:即月地雲階,原本形容仙境。唐牛僧孺《周秦行紀》:“香風引到大羅天,月地雲階拜洞仙。”後泛用於表示地理環境之優美。此處指當時與情人相聚游賞的地方。

[14] 空香:人去後留下的香氣。實際上這香氣早已消散,只是記憶中似乎還能聞到這種香氣,故曰“空香”。ft

其三

遮莫臨行念我頻 [15] ,竹枝留涴淚痕新 [16] 。多緣刺史無堅約,豈視蕭郎作路人 [17] 。望裏彩雲疑冉冉,愁邊春水故粼粼 [18] 。珊瑚百尺珠千斛 [19] ,難换羅敷未嫁身 [20]

【注释】

[15] 遮莫:不要,不爲。晏殊《秋蕊香》詞:“今朝有酒今朝醉,遮莫更長無睡。”

[16] 竹枝留涴(wò):涴,污染。晉張華《博物志》卷八:“堯之二女,舜之二妃,曰湘夫人。帝崩。二妃啼,以涕揮竹,竹盡斑。”劉禹錫《瀟湘神》詞:“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。”

[17] 刺史:古代官名。唐范攄《雲溪友議》卷三:“(劍南節度使)韋皋少游江夏,館於姜氏。姜令小青衣玉簫祗候,因漸有情。韋歸,與玉簫約,少則五載,多則七年,來取玉簫。至第八年春,韋未來。玉簫嘆曰:‘韋家郎君,一别七年,是不來矣。’遂絶食而殞。”蕭郎:古時對男子的美稱。《雲溪友議》卷一:唐崔郊之姑有侍婢,與郊相戀。姑貧,將婢賣與連帥。郊思慕無已。婢因寒食出,與郊相遇。郊贈之以詩曰:“公子王孫逐後塵,緑珠垂淚滴羅巾。侯門一入深如海,從此蕭郎是路人。”二句謂當年分手,是由於仲則自己不够堅定,不能信守誓約,並非女子無情。

[18] 冉冉:慢慢地移動。粼粼:水清澈明浄。高適《答侯少府》詩:“漆園多喬木,睢水清粼粼。”

[19] 珊瑚:由珊瑚蟲分泌的石灰性物質和遺骸長期聚積凝成的樹狀物,是一種高貴的裝飾品。《晉書·石崇傳》:“與貴戚王愷、羊琇之徒以奢靡相尚……武帝每助愷,嘗以珊瑚樹賜之,高二尺許,枝柯扶疏,世所罕比。愷以示崇,崇便以鐵如意擊之,應手而碎。愷既惋惜,又以爲疾己之寶,聲色方厲。崇曰:‘不足多恨,今還卿。’乃命左右悉取珊瑚樹,有高三四尺者六七株,條幹絶俗,光彩耀目,如愷者甚衆。愷怳然自失矣。”珠千斛:石崇妾緑珠,相傳爲梁氏女,美而艷,善吹笛。石崇爲交趾采訪使,以圓珠三斛買之。

[20] 羅敷:古代美女名。古樂府《日出東南隅行》叙述秦氏女羅敷陌上采桑,一官員見而悦之,欲與相好。羅敷拒之,曰:“使君自有婦,羅敷自有夫。”ft

其四

從此音塵各悄然 [21] ,春山如黛草如煙 [22] 。淚添吴苑三更雨,恨惹郵亭一夜眠 [23] 。詎有青烏緘别句 [24] ,聊將錦瑟記流年 [25] 。他時脱便微之過,百轉千回祇自憐 [26]

【注释】

[21] 音塵:音信,消息。《文選》謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵闕。”悄然:沉寂。

[22] 黛:深青色或深緑色。草如煙:草如同被煙霧籠照着的樣子。

[23] 吴苑:即長洲苑。泛指吴地的園苑。三更雨:泛指夜間的雨。温庭筠《更漏子》詞:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。”郵亭:旅舍。清葉申薌《本事詞》:“宋遣陶穀使江南。李憲以書抵韓熙載曰:‘五柳公驕甚,其善待之。’陶至,果如所言。韓因謂所親曰:‘陶非端介者,其守可隳,當使諸君一笑。’乃令歌姬秦弱蘭衣敝衣,僞爲驛卒女,供灑掃館舍中。陶見而悦之,遂忘慎獨之戒。贈以長短句云:‘好因緣,惡因緣,只得郵亭一夜眠,别神仙。琵琶撥盡相思調,知音少。安得鸞膠續斷絃,是何年?’他日後主宴陶,陶凛然若不可犯。主持觥命弱蘭出,歌前所贈詞以侑觴。陶大慚而罷。”按此句只是借用了陶詞的字面,與典故無關。意謂一夜獨宿旅舍,適逢夜雨,凄清孤寂,憶念與彼女之前情,心中充滿愁怨,因而淚如雨下。

[24] 詎:豈,表示反問。詎有:豈有。青烏:即青鳥,神話傳説中爲西王母傳信的神鳥。漢班固《漢武故事》:“七月七日,上於承華殿齋。正中,忽有一青鳥從西方來,集殿前。上問東方朔。朔曰:‘此西王母欲來也。’有頃,王母至。有兩青鳥如烏,俠侍王母旁。”後遂以“青鳥”或“青烏”爲使者代稱。緘:爲書信封口。引伸爲傳寄書信。緘别句:傳達别後思念的詩句。

[25] 錦瑟:漆有織錦紋的瑟。李商隱《錦瑟》詩:“錦瑟無端五十絃,一絃一柱思華年。”

[26] 微之:唐詩人元稹字。元稹《鶯鶯傳》,叙述張生(元稹托名)與崔鶯鶯相好,後又把崔抛棄。“後歲餘,崔已委身於人,張亦有所娶。適經所居,乃因其夫言於崔,求以外兄見。夫語之,而崔終不爲出。張怨念之誠動於顔色。崔知之,潛賦一章,詞曰:‘自從消瘦減容光,萬轉千迴懶下牀。不爲旁人羞不起,爲郎憔悴却羞郎。’竟不之見。後數日,張生將行。又賦一章以謝絶云:‘棄置今何道,當時且自親。還將舊時意,憐取眼前人。’自是,絶不復知矣。”脱便:即便,即使。ft

【輯評】

李國章《論黄仲則在清代中期詩壇的地位》:“李商隱的《無題》詩對黄仲則的影響很明顯。《感舊》、《綺懷》等吟詠愛情的詩篇,纏綿悱惻,意志隱晦,風格極相似。”