一三

在人们对地理知识还知之甚少的时代,人类的移动不论距离远近、规模大小,都会伴随着随波逐流的成分,这一点无论是陆路还是海路都并无区别,然而海路却潜在着种种难以预料的危险。若不是伫立岸边抑或是稍稍深入远海就目之所及的邻近岛屿,人们不可能漫无目标地制订航海计划。我首先感到费解的,便是试图探寻日本人起源的那些专家学者,至今对于这一点丝毫不做考虑。人们简单地认为人类是在各个岛屿上自然发生发展或是被上苍创造出来的,因而不存在问题。后来渐渐地,人们开始相信神的启示拥有比人类经验强大得多的力量,并以此为依据去理解没有留下任何文字记载的社会状况,那时的人们认为我们的先祖乘空越海,抑或是由高山峻岭降临至此,在那个时代有那个时代的充分理由,因此无可厚非。然而,我们一边依赖现代的所谓常识,一边对上述解释进行否定,同时却对人类为何在此生活这一点不做任何合理的解释,这不能不说是我们彼此对这个问题的怠慢,对此我深感内疚。

作为某种意义上的赎罪,今日我提出一种假说,如今只待比以下说法更加确实的理论出现。即使同为“漂流”“漂着(zhuó)”,有的修成正果,有的无疾而终。当然,在上古时代属于后者的情况必定很多,令人痛心。无法通知故乡的亲人自己已经平安地在此安居乐业的人们,很快就会断了绵延子孙的香火。这是因为人们大多不携妻小而出海冒险。如此一来,他们最终会暂时返回家乡,着手各种准备,规划未来的居住计划并再次远航。而这第二次航海就需要具备一定的地理知识并制订明确的目标,不能再是毫无目的的漂流,虽然注定伴随着诸多危险与艰辛,但如果不是遥不可及的距离,且与现在的生活光景相比能有明显改善,虽说并不多见,但古代的人们确有因此决定迁移的。我认为,有关秦朝徐福带领童男童女出海的传说虽然只是天方夜谭,但成为其依据的并不仅仅是对蓬莱扶桑的神仙信仰,还包括那些经历千辛万苦前往外海的贫苦人民之间世世代代流传下来的传说所积淀的思想,这些思想使得人们对它的印象更深刻、记忆更牢固。