170.费城律师

[词语]Philadelphia lawyer

[含义]精明律师;擅长辞令者;聪明机智的人

[趣释]【经典喻指】1735年,美国纽约市(New York City)有个叫约翰·彼得·曾格(John Peter Zenger)的德国移民在自己创办的报刊上抨击当时任纽约皇家总督的英国人威廉·科斯比(William Cosby),说他横征暴敛。科斯比是个暴君,以诽谤的名义逮捕了曾格,并将他关进监狱长达九个月。纽约的律师摄于总督的淫威,没有人敢于替曾格辩护。费城(Philadelphia)有一名高级律师叫安德鲁·汉密尔顿(Andrew Hamilton),虽然当时已达八十岁高龄,挺身而出,以无可辩驳的事实和证据为曾格辩护。在这位律师的精彩辩护下,陪审团终于宣布曾格无罪得以释放。后来,人们用“费城律师”(Philadelphia lawyer)来喻指擅长辞令运用法律去解决疑难问题的精明律师,敢于坚持正义而又聪明机智的人。后来,此语还衍生了另一成语足以使费城律师迷惑不解①。

[运用]The first great victory for freedom of the press was won by a philadelphia lawyer defending a New York editor. 最早争取言论自由获得伟大胜利是费城一位律师替纽约一位编辑辩护赢了官司。

①参阅608.足以使费城律师迷惑不解。