- 走向世界的中国语言:以马礼逊《汉英英汉词典》为桥梁
- 杨慧玲
- 6153字
- 2024-11-02 16:12:00
第一节 英语单语学习词典的源流[1]
英语学习词典自20世纪30—40年代诞生以来,现已发展成为国际辞书出版界的主导产品,而且英语学习词典已经成为各国研发学习词典的楷模。“从时间上看,学习词典是一个崭新的词典类型,其发展历史不足百年。但是,英语学习词典先进的编纂理念和编纂实践甚至反过来影响了具有悠久历史的通用性语文词典的编纂。英语外向型学习词典所表现出的许多创新性特点,都值得内向型词典借鉴(夸克,1986:3—4),尤其是学习词典对语言编码功能的强调,对控制性释义用词的使用等(伊尔森,1986)……学习词典对其他类型词典编纂的影响还体现在编纂手段和工具方面”(于屏方、杜家利,2010:8—9)。英语学习词典从诞生发展迄今已日趋成熟,在国际市场上获得了极高的关注度和接受度,通过对其代际设计特征的考察,可以揭示英语学习词典在不同阶段的发展特征,这对汉语外向型学习词典的编纂与研究具有启发意义。
学习词典的编纂产生于英语作为外语的语言教学之中。Cowie(1999)将英语学习词典史追溯到20世纪20—30年代,并把这一期间英语学习词典编纂中所运用的词汇控制、短语研究及教学语法等新理念作为学习词典编纂的起点。Cowie对英语学习词典的发展阶段进行切分,认为截止到20世纪30年代,英语学习词典的编纂已历经三代,1995年英国出版的学习词典“四巨头”属于第四代,2000年之后的学习词典属于第五代(陈国华、田兵,2008)。
源头时期的英语学习词典代表作各有千秋。1935年,韦斯特(Michael West)与恩迪科特(James Endicott)主编的《新方法英语词典》(New Method English Dictionary)出版。源头时期的英语学习词典显现了外向型学习词典的一些基本设计特征。具体包括:第一,对立目单位语音标注。韦斯特在其词典中采用标注数字的方法在词目词上直接标注部分读音。在英语词典编纂史上,因为英语文字的表音性特点,阿伯克龙比(Abercombie,1978)认为语音标注并不是工具书必然要出现的部分,可以视为冗余信息,此特征后来在英语学习传统中被淘汰。第二,使用相对简易的词释义。在该词典中,韦斯特与恩迪科特用1490个词对全部23898个词目词进行释义(West,1935:34—41)。在《新方法英语词典》出版之后,韦斯特发表了研究报告《释义词汇》(Definition Vocabulary),首次明确提出在英语单语高阶学习词典编纂中使用控制性释义词汇,目的就是实现释义的可理解性,解决外语学习者在外语学习过程中普遍存在的语言能力不足的问题。这一点是外向型语文词典与强调释义精准性的传统内向型语文词典最大的不同。
另一个对英语学习词典传统做出了贡献的是美国著名教育心理学家、词典学家桑代克(Edward Lee Thorndike)出版的在美国学校中普遍使用的桑代克-巴哈特词典系列(Thorndike-Barnhart dictionaries)。桑代克将他擅长的教育心理学研究成果应用于词典编写,他的《桑代克世纪初阶词典》(1935)、《桑代克世纪高阶词典》(1941)“……是一种新型的、符合学生语言学习需要的词典。桑代克词典对语词、结构和义项频率都进行了原创性的处理……是后来英美学习型词典的模板”(Dohi,2001:22)。
为英语学习词典奠基的另一支传统是1938年帕尔默(Harold Edward Palmer)编写的《英语词汇语法》(Grammar of English Words)出版。该词典致力于对动词句型的说明,把动词句型分为27种,是第一部研究动词句型的词典(徐海、源可乐、何家宁,2012)。
1942年,霍恩比(Albert Sidney Hornby)融合了上述三种新特征的《英语习语与句法词典》(The Idiomatic and Syntactic English Dictionary)[2]出版,该词典的出版正式确立了外向型英语学习词典这一崭新的词典类型。与传统的内向型语文词典相比,英语单语学习词典在词典微观结构的设置方面具有鲜明的特征,分别涉及语音、语法、语义三个层面,具体是:第一,全面标注立目单位的读音信息,对一些习语的非常规重音位置也进行了标注。第二,采用“动词中心说”,对英语动词句型进行分类,并据此设计了25种动词模式,在词典中采用号码型标注法,对动词词目进行整体性的标注。霍恩比也因此被誉为“第一个在学习词典中标注语法信息的词典编纂者”(Lemmens & Wekker,1986)。此外,学习词典中考虑到学习者母语结构类型的多样性,标注名词的单复数特征。第三,强调释义的可理解性,用英语常用词作为释义词汇。释义时力图提供能够表现立目单位典型用法的例证,例证数量多且以自撰例证为主。霍恩比充分考虑到非英语母语的学习者的特点、学习困难以及学习者母语与目的语之间的差异性,强调语言学习的交际性、生成性,中介语的简易性以及例证的示范性。霍恩比的英语词典奠定了英语单语学习词典编纂的基本范式,尤其是他的词条结构等架构模式,成为后来的英语以及其他语种学习词典模仿的榜样,此后的英语学习词典基本上是以霍恩比词典为基础,在微观结构上进行的调整和优化,霍恩比的词典奠定了牛津高阶英语学习词典系列的基础。第一个以学习词典命名的是1948年霍恩比的《现代高级英语学习词典》。
1978年《朗文当代英语词典》的出版,打破了牛津学习型词典一统天下的局面。实际上,与其说《朗文当代英语词典》挑战了牛津学习型词典的地位,不如说英语学习词典的编纂进入竞争性共存的良性循环阶段。《朗文当代英语词典》基本沿袭了《(牛津)英语习语与句法词典》的基本范式,只是进行了局部的由粗转精,或者是去粗取精的优化:在句法信息的标注方面,《朗文当代》(1978)的语法代码系统,涵盖范围比《牛津高阶》要广,既包括对动词的语法信息标注,也包括对名词、形容词、副词这三个实词范畴的标注。与《牛津高阶》不同,《朗文当代英语词典》第1版(1978)首次采用了字母或字母加数字(alphanumeric code)的语法标注方法。之所以采用字母,是考虑到词典用户的接受视野。《朗文当代》中的[D][I][T],分别表示的是双及物动词、不及物动词、及物动词,与数字的高度抽象性相比,字母成分具有一定程度的“助记”(mnenomic)特点。到了《朗文当代》第2版,学习词典“用户友善”特征表现得较为明显,赫布斯特(Herbst,1989:1382)认为其中语法信息的透明性,甚至比词典空间安排和词典成本问题还要重要。《朗文当代》第2版中语法代码的助记性特点更为突出,比如在《朗文当代》第1版中,[Wv6]表示动词不能用于进行体,而在第2版中,则明确使用[not in progressive form](不能用于进行体),取消了[Wv6]的标注。而[the+P]则表示一个名词只能出现复数形式,并且前面必须加定冠词“the”。《朗文当代》第2版使用符号“√”和“×”分别表示正确和错误的句子。这与该词典对学习者的偏误分析直接相关。除此之外,《朗文当代》第2版是第一部明确宣称对语用信息进行系统性表征的词典。利奇(Leech,1987)指出,《朗文当代英语词典》主要使用了三种方法来表达语用信息:一是在词条下面设置“用法说明栏”(usage note);二是设置“语言注释栏”(language notes);三是通过评论以及提供合适的配例(comments and example)说明语用信息。自此之后,语用信息开始在各英语学习词典中相对系统地予以体现。《朗文当代》第2版的这种处理方法,成为当代英语学习词典编纂的一个基本模式。
《朗文当代》与《牛津高阶》共存的局面形成之后,英语学习词典开始相互学习、彼此参照,共同确立了英语单语学习词典的如下要素:第一,在注音方面,确立了国际音标(IPA)的全面语音标注系统,以及对短语成分进行重音标注;第二,在语法标注方面,尽量使用具有自明性的符号详细标注词类,对不同词类的立目单位的句法信息进行概括性说明;第三,在释文中采用常用词作为释义词汇,强调释义的可读性和可理解性。此外,收录大量的搭配信息,并在微观结构中渗入语用信息。上述要素已经演化成为当代英语学习词典的基本设计特征。1987年《柯林斯COBUILD英语词典》开启了英语学习词典编纂中使用语料库的新局面,从方法论层面创新了英语学习词典的传统。
具体到英语学习词典的宏观结构方面,最早的《新方法英语词典》曾专注于对核心词与常用词的处理,《牛津高阶》与《朗文当代》的早期版本都倾向于收录高频词。但是,词典编纂学界逐渐意识到:学习词典需要同时实现编码功能与解码功能,学习者的语言编码主要与高频词相关,而学习者的语言解码功能必然要涉及低频词。而学习词典中通常需要对高频词进行细化处理,因此占用大量篇幅。为了解决编用矛盾以及词典篇幅的空间限制问题,《麦克米伦高阶》(2002)采用了“双轨制”的立目单位处理方法——高频词详解、低频词略举。内森和牛顿(Nation & Newton)提出了外向型学习词典立目在词汇排序方面的四个等级:按照词汇习得的递进性特点,学习词典词目中依次出现的是高频度词汇、学术词汇、专业技术词汇以及部分低频词汇。主流英语学习词典对Coxhead(2009)所提出的学术词汇表中的学术词汇也进行标注,以方便高阶学习者在学术写作过程中选取合适的词汇单位。同时,各学习词典也收录了大量的专业技术词汇。
随着语料库技术的发展和在词典编纂中的应用,对立目单位频率信息的语料库统计以及词典显性标注成为可能,1995年《柯林斯COBUILD英语词典》第2版中提供立目单位的频率信息。同年,《朗文当代》第3版的主编萨默斯在该版本中标注口语与书面语体中常见的3000词的使用频率。自此之后,对常用词目词频信息的显性标注成为英语学习词典的一个基本特征。而且,对立目单位频率信息的标注从词位发展为义位,频率标注越发精细、准确。
英语学习词典在分布结构方面也有所创新。《麦克米伦高阶》首次设置了隐喻栏,对概念隐喻进行揭示。这实际上是从思维的角度,对学习者的语篇输出提供帮助。同时,该词典对学术论文写作予以特别关注,为学习者提供了谋篇布局以及词语选择方面的相关信息。同时,英语学习词典开始利用中置页部分提供语篇信息。主要分为两类:一是选取若干在语言交际过程中具有较高使用率的语义场,提供义场内成员的名称;二是对某些语言项目——通常是写作类项目,进行集中说明。
检索结构上的一个重要创新是学习词典中义项索引项的设置,也是内部索引的一种。《朗文当代》第3版开始提供了多义词目的义项检索,在多义词条的每一义项前都提供大写形式的“语义界标”(signpost),通过近义词、类义词或上位词等关键成分对义项进行语义提示,以期方便用户的检索。这是英语学习词典在检索结构方面的一个亮点。这一结构特征与二语词汇习得的相关研究结果是相吻合的。Ellis(1995)指出,简单释义(simple definitions)有助于二(外)语学习者的词汇学习,而简单定义的构成要素是:其一简短;其二只包含相关词汇的若干决定性特征。其他主流英语学习词典也在词典语篇中采用义项索引的方式。同时,《剑桥高阶》(第1版,1995)在释义前设立“导航词”(guide words)。后来,《麦克米伦高阶》第1版(2002)对有5个以上义项的条目提供“快捷菜单”(quick menu)并将菜单栏置于释文之前;《牛津高阶》第6版(2000)设立“捷径”(short cut)。到目前为止,意义索引已经发展成为学习词典的一个基本设计特征。外部索引也是提高学习者词典查询率的重要手段:《剑桥高阶》提供了习语索引;《牛津高阶》第7版提供了插图索引和用法知识索引。除了上述精确型索引之外,英语学习词典还提供了模糊型索引,即通过设置主题词,提供页边索引以及通过印刷版式上的变化方便用户查询。总之,在检索结构方面,英语学习词典的“用户友好”特点变现得非常明显。
英语语文词典传统上不设置插图,其中以《简明牛津英语词典》为代表。《简明牛津英语词典》专注于处理语言信息,插图被视为典型的百科信息,自然被摒弃在词典之外。《牛津高阶》第1版中就设置了插图,为黑白型素描图,到第3版采用了照片。第5版中出现了插页。并且插页的数量越来越多,插图形式也趋于多样。总之,在现代学习词典的编纂中,插图的使用呈现出越来越普遍的趋势,并且从早期的页内插图发展到现在的全页插图,从黑白插图发展到彩色插图,从线条图发展到照片,并最终从词典微观结构中分离,成为词典中观结构中的一个基本构件(刘京晶,2008)。
尤其需要关注的是语料库技术在学习词典编纂中的作用,这被称为词典编纂中的语料库革命。20世纪80年代,柯林斯出版公司与伯明翰大学合力建成了“柯林斯伯明翰大学国际语料库”,开启了利用语料库进行学习词典编纂的先河。“英语国家语料库”的建设,为英语学习词典普遍使用语料库提供了良好的平台。语料库在词典编纂过程中可以实现如下功能:自动生成词表,控制释义元语言并区分义项;选取典型例证;显示搭配、语义韵等信息,揭示语法、语用等信息。除了共享的语料库之外,英美著名出版公司都有自己的语料库,同时,学习词典编纂者特别重视中介语在语言学习中的作用,非常重视对学习者语料库的分析和利用,对学习者常见的,或者是典型性的语言偏误进行归类、诊断和纠正,并设置语言学习偏误警示,使得学习词典在内容设置方面更具有针对性和指导性。
英语单语学习词典的发展历经六代,体现英语单语学习词典的基本设计特征由粗转精、不断优化,到现在已经确立了基本范式。朗德尔(Rundell,1998)认为,外向型英语单语学习词典具有如下特征:(1)对释义语言进行词汇控制;(2)提供词目词的句法信息;(3)注重词项间的搭配;(4)通过多种手段,比如用法说明、语用信息、同义聚合等,帮助使用者选择正确的词汇。库克(1995)从词典类型对比的角度指出,与内向型英语单语词典相比,外向型英语学习词典有五个重要特征:(1)注重对英语核心词汇的处理;(2)使用有限数量的释义用词;(3)注重提供语法信息;(4)使用多种手段,如语体标签、用法指南等对词目词进行进一步说明,以提高学习者的编码能力;(5)例证丰富。斯坦恩(2002:72—73)论述了普通语文词典与外向型学习词典的七大不同,分别为:(1)普通语文词典强调收词的全面性,学习词典则注重收词的基础性和典型性;(2)普通语文词典注重解码功能,而学习词典的主要功用,是帮助使用者完成编码任务;(3)与普通语文词典相比,学习词典的释义用词相对简单;(4)两种类型的词典在发音标注系统上有差异;(5)学习词典提供了更多的语言使用信息;(6)学习词典提供的例证较多,且多是真实语境中的例子;(7)学习词典通常不提供词源信息。
当代研究者认为,英语单语学习词典的基本设计特征处在不断优化的进程之中,其中促进英语单语学习词典不断向前发展的有三个基本方面:一是语料库语言学的发展;二是词典编纂由“编纂者视角”转向“词典用户视角”;三是学习词典关注编码功能的实现,它们对英语单语学习词典在宏观结构、微观结构、分布结构、索引结构四个方面的功用如下表所示。
表1-1 英语单词学习词典四大功能
学习词典的编纂与语言教学如影随形。英语学习词典的产生是英语作为外语教学的深入开展与词典编纂有机结合的结果,从产生伊始就赢得了外语学习者的喜爱,并逐步扩大自身在世界辞书市场的份额,获得了类型学上的独立地位。当前英语学习词典的一枝独秀,有赖于语料库的语言学与计算语言学的发展。当代英语学习词典普遍建立在大型语料库基础上,并充分利用语料挖掘技术提取典型性的语言信息,词典的信息收集、编纂过程以及呈现方式都与此前截然不同。英语学习词典现已成为国际市场上最主流的词典产品,且英语学习词典家族具有体系强、子类型丰富的特点。
[1]本节由项目组成员、广东外语外贸大学于屏方教授写作,笔者根据章宜华教授的《二语习得与学习词典研究》第一章第二节的内容对本节做了修订。
[2]1942年,霍恩比的《英语习语与句法词典》先由日本的开拓(Kaitakusha)社出版。1948年,词典由牛津大学出版社重印出版,1952年该词典更名为《当代高阶英语学习词典》(The Advanced Learner's Dictionary of Current English)。习惯上,将1948年版的《英语习语与句法词典》称为《牛津高阶英语学习词典》第1版。